Colophon


Détails techniques sur l'écriture, l'édition, la publication et la diffusion de mon livre "L’écriture académique au format texte avec Markdown et Pandoc".


(Merci à [@ThierryStoehr@framapiaf.org](https://framapiaf.org/@ThierryStoehr) de m'avoir suggéré la rédaction de cette page de making off et d'en avoir proposé le titre.)


Les choix posés dès le départ pour la réalisation de ce projet :


Niveaux compétences je me situe à mi-chemin entre l'utilisateur de base qui se laisse guider (et qui a totalement perdu le contrôle) et le geek compétent jusqu'au dernier point-virgule. Donc, un utilisateur averti qui se débrouille mais dont ses limites sont fixées par la compréhension et la maîtrise. Je me pose systématiquement la question de ma légitimité dans mes projets. Hanté régulièrement par le syndrome de l'imposteur, j'ai quand même réussi à avancer...


Le projet


Après mon départ à la retraite en juin 2024, il m'a semblé nécessaire de revoir le manuel "Markdown & vous", publié via e-publish.uliege.be en 2023. Il a été régulièrement mis à jour mais un travail était nécessaire pour le compléter, le revoir en profondeur.


Ce travail de révision a débuté par la création, avec Quarto, d'un site compagnon (aujourd'hui fermé), avec l'évaluation et l'intégration, dans le code Markdown, de nombreuses commandes LaTeX et plusieurs exemples pratiques.


Parallèlement, j'ai entrepris, sur mon site perso, infolit.be, la rédaction de plusieurs pages liées à la science ouverte, à l'édition numérique et au développement durable, associé à un gros travail bibliographique dans ces trois domaines et sur Markdown.


Avec en plus le besoin d'un nouveau support pour les ateliers de formation à l'utilisation de Markdown je continue à donner dans les formations transversales ULiège à destination des doctorants, le projet d'un nouveau manuel a rapidement germé.


Je suis bien conscient qu'apprendre Markdown (ou un autre format) ce n'est pas juste apprendre un nouveau langage mais c'est avant tout adhérer à de nouvelles méthodes et à de nouveaux outils, c'est décider de reprendre le contrôle. Il fallait donc aussi convaincre.


Rédiger


Sur base de tout le matériel rassemblé ("Markdown & vous", le site compagnon, les pages web sur la science ouverte, l'édition numérique et le développement durable), j'ai construit la structure d'un nouveau manuel en cinq parties :


Pour faciliter la gestion du projet, tous les chapitres et parties on fait l'objet d'un fichier à part. Les fichiers (Markdown) ont été numérotés pour être traités, dans le bon ordre, par *Pandoc*, en une seule commande :


Pandoc --citeproc *.md -o livre.pdf


Le nom du fichier de l'entête YAML (dans un fichier séparé donc) débute par 00 (00yaml.md), l'intro et les compléments commencent par 01, puis 02 et ainsi de suite. Pour la première partie, les noms des fichiers commencent par 10, 20 pour la deuxième, 30 pour la troisième etc.


Un système simple qui évite de se prendre la tête. Cela représente en définitive 31 fichiers Markdown auxquels sont ajoutés les deux fichiers pour la bibliographie (un fichier csl et un fichier bib) et un dossier avec 61 images.


Il est intéressant à ce stade de décrire l'infrastructure informatique qui m'a permis la création du manuel.


L'ensemble repose sur un espac Nextcloud hébergé par Zaclys complété par Zotero (pour la bibliographie) et Joplin (synchronisé avec Nextcloud, pour les notes, les liens, les copies d'écran…).


Point de vue matériel, je dispose d'un PC portable *Dell* (XPS13 de 2019 avec une batterie toute neuve qui m'a fait passer de 7 minutes à 7 heures d'autonomie) tournant sous Debian, d'un PC fixe (un MacBook pro 2017 avec écran cassé) tournant sous Linux Mint, d'une tablette 9' Lenovo bon marché et d'un Fairphone 3+ reconditionné, tous deux degooglisés au max (pas de compte gmail associé, toutes les applis Google désactivées, tout particulièrement les applis Google play et Gboard, particulièrement intrusives, remplacées par Fdroid et Aurora store pour les magasins d'applications et Helliboard pour le clavier à l'écran).


Pour Linux et pour Android, il y a des applis spécifiques pour accéder aux données sous Nextcloud.


Sous Linux, l'application intègre de façon transparente le disque distant dans le navigateur de fichiers avec une synchronisation dont on peut régler l'étendue et la fréquence. Les applications sous Linux ne font pas la différence entre le répertoire Nextcloud et les autres dossiers qui sont sur le disque dur. Donc pas de souci avec Pandoc.


Sous Linux, c'est l'éditeur de texte de base qui a été utilisé. La coloration syntaxique qu'il propose est très pratique pour éditer les fichiers Markdown.


Pour Android, l'application donne accès à tous les contenus Nextcloud avec un éditeur Markdown intégré.


Donc quatre outils différents, totalement synchronisés, pour écrire, avec un minimum de distraction.


Pour travailler à plusieurs ou pour simplement partager, Nextcloud est très efficace. Nextcloud gère aussi un historique des fichiers et donc permet de revenir en arrière et de comparer deux versions.


Éditer


Pour des raisons de visibilité mais aussi pour sortir un peu de l'Université de Liège où je travaillais depuis août 1997, mon premier manuscrit a dans un premier temps été soumis successivement à trois éditeurs français sensibles au numérique, qui, pour de bonnes raisons à chaque fois, ont décliné.


Je me suis dès lors retrouvé devant le choix de faire de l'auto-édition (avec Quarto par exemple) ou de me tourner vers mon ancien employeur, l'Université de Liège, avec d'une part ULiège Library la plateforme e-publish (qui tourne sous Pressbooks et d'autre part les Presses universitaires de Liège (PUL).


Le second choix était probablement le plus raisonnable et me permettait de ne pas travailler seul, de valider mon projet et de bénéficier d'infrastructures que je connaissais bien. En effet, j'ai été pendant plusieurs années co-directeur (pour Gembloux) des PUL et c'est votre serviteur qui a créé e-publish en 2019


la présentation de e-publish


En 2020, j'ai déjà eu l'occasion de piloter la publication, en co-édition (e-publish & PUL), de trois essais. Cette aventure a été présentée une première fois lors des rencontres Medici de 2023 à Liège.


présentation lors des journées Medici 2023


Donc, après un premier accord de principe de la part des deux responsables, le manuscrit a été soumis au processus de peer reviewing qui a permis de confirmer l'accord de publication.


J'ai alors importé le manuscrit dans e-publish. Plusieurs options ont été testées mais c'est en définitive l'importation de l'ensemble via un fichier ePub (crée avec Pandoc) qui a été l'option la plus "propre" et permis de conserver la structure, les niveaux de titre, le formatage du texte, les liens, les notes, les images et leur légende, les tableaux, les citations et la bibliographie.


Après l'intégration des corrections demandées par le *reviewer*, des phases de relecture successives (par mon entourage et moi-même), quelques corrections et améliorations (ajouts de liens internes, scan complet avec Grammalecte, vérifications diverses...), l'équipe e-publish a exporté (en pdf) une première épreuve et l'a transmise aux PUL.


Le retour concernait des corrections sur le fond et sur la forme (surtout). Ça a donc été un travail collectif pour d'une part retravailler le texte et d'autre part le formatage du pdf. Un gros travail sur la css (utilisée par PrinceXML pour produire le pdf) a été réalisé par l'équipe d'ULiège Library pour que le *lay-out* corresponde au mieux à la feuille de style des PUL (police, tailles, format des notes, titres courants, pagination...).


Ce travail a été jugé suffisamment efficace pour que la seconde et dernière épreuve ne nécessite que quelques corrections mineures.


Publier et diffuser


Une fois ce travail terminé, le site a été rendu public et c'est ULiège Library qui s'est chargé de la notice dans le DOAB et l'ajout d'un DOI via Crossref (10.25518/978-2-87019-340-2). Dans un second temps, parce qu'ils sont spécialistes du sujet, ULiège Library a ajouté le manuel dans l'e-Dépôt légal KBR (Bibliographie de Belgique), le Pressbooks directory, l'ALMA CZ, Google play/books, ProQuest Ebook Central et EBSCO databases.


La mise en ligne a été non seulement un aboutissement, permettant de partager un an de travail, mais aussi une prise de risque face aux critiques. Celles-ci ont été unanimement positives (via Mastodon). La mise en ligne a aussi été la possibilité de chasser les dernières coquilles (mercis infinis aux deux Mastonautes, qui se reconnaîtront).


De mon côté, j'ai créé une entrée dans ORBi (le répertoire institutionnel de l'université de Liège) pour y déposer le fichier pdf et le fichier ePub qui peuvent être appelés depuis la page acheter/télécharge dans e-publish.


Les PUL ont pris en charge l'impression du livre avec le fichier pdf imprimeur créé par e-publish et par la suite intégré le livre dans leur catalogue, dans la collection "manuels". Ils se sont chargés des opérations habituelles de diffusion (Électre, banque du livre...).



Commentaires


Le processus de co-edition décrit ci-dessus, est à mon avis original pour deux raisons.


La première est la répartition des rôles entre un éditeur traditionnel (les PUL) et un opérateur numérique (ULiège Library). D'une manière générale, le processus s'est déroulé de manière fluide, chacun connaissant bien son rôle (pour rappel, ce n'est pas le premier projet). L'idéal serait à terme de créer une collection spécifique avec une feuille de style spécifique et un contrat d'auteur adapté à la licence CC-BY (ce qui n'a pas été le cas ici).


La seconde spécificité est l'implication de l'auteur dans le projet. e-publish a dès le départ été pensé pour associer l'auteur autant que possible. Pressbooks le permet grâce aux rôles spécifiques qu'il prévoit et grâce à l'éditeur intégré de WordPress, assez facile à prendre en main.


Étant à la base du projet, je n'ai eu aucune difficulté. Les projets futurs prévoient d'inclure une formation des auteurs (avec un accompagnement de l'équipe ULiège Library).


En définitive, l'ensemble du processus repose autant que possible sur des outils libres. Côté e-publish, l'export pdf réalisé avec le logiciel PrinceXML est la seule brique logicielle propriétaire. Des alternatives existent, à l'image de pagedjs mais des ressources humaines sont nécessaires pour avancer de ce côté.


Côté PUL, les pages liminaires et la couverture ont été composées avec des produits Adobe. Cette situation est spécifique à l'édition traditionnelle et risque de perdurer un certain temps...

,

Le projet AcOBE a bien analysé tous les processus en cours et testé des solutions avec trois éditeurs universitaires. Il a proposé un certain nombre de recommandations pour une édition numérique universitaire ouverte.


rapport AcOBE


On peut néanmoins affirmer que ce projet est un vrai projet numérique 😄


Bernard Pochet (octobre 2025)


[mis à jour le 15/11/2025]



bernardpo.flounder.online/